Почему мы тыкаем или выкаем, обращаясь к собеседнику? Кому показано общение исключительно на вы, а кому – и ты достаточно?
О доверительности и официальности
Нормы языка общения постоянно меняются, однако, в системе языка действует механизм включения и переключения отношений уважительности и фамильярности, «холодности» и «теплоты», официальности и неофициальности.
Диалог коллег – друзей примерно одного возраста до заседания:
- Сереж, ты мне слово первой не давай, я выступлю лучше к концу, ладно? — Ладно, Галя.
И далее общение тех же людей во время заседания: - Сергей Петрович, можно задать вам вопрос? — Пожалуйста. Слушаю вас, Галина Васильевна.
Если старший по положению говорит ты младшему, возникает ситуация тыкания, свидетельствующая о недостаточном уважении к подчиненному:
- Подпишите, Иван Иванович, – держу пари, завтра мои все сделают... - Ты опять со своими бумажками?
В некоторых странах общение сотрудников регламентировано. Например, в Германии или Франции, где «тыкать» принято лишь коллегам, с которыми говорящий знаком хорошо. В английском языке - особый случай местоимения второго лица единственного и множественного числа совпадают («you»).
Устаревшее местоимение второго лица единственного числа «thou» практически перестало употребляться к середине XVIII века и уже в то время считалось достаточно невежливым (на суде над сэром Уолтером Рэли королевский прокурор в гневе кричал ему: «Я буду тебе «тыкать», предатель!»), если произносилось за пределами церквей.
Как было у нас
Как пишет "КоммерсантЪ", до последнего десятилетия XVII века форма обращения на Вы в общении между жителями российского государства отсутствовала. Первое лицо государства не было исключением. К царю обращались на ты, несмотря на то, что еще в XVI веке были введены государственно-церковные обряды венчания и помазания на царство, и иерархическая дистанция между властью и подданными выросла. Язык на протяжении XVI-XVII веков продолжал хранить традицию древнего родового общества равных, зафиксированную в личном местоимении.
"Служу я тебе, государь, холоп твой", - таковы стандартные формулы сохранившихся в документах обращений и к Ивану Грозному, и к первым представителям династии Романовых – царям Михаилу Федоровичу и Алексею Михайловичу.
Только в 1690-х годах во внутренней деловой переписке Петра I возникают первые свидетельства об употреблении местоимения вы в качестве формы вежливости.
«Min Her Kenich. Письмо вашего пресветлейшества мне отдано» ( из письма Борису Шереметеву).
В середине первого десятилетия XVIII века все чаще встречаются письма русской знати к царю, в которых уже регулярно присутствует местоименное обращение на вы, а традиционная для концовки писем формула верности «раб твой» меняется на «раб ваш». Помимо этого обращение на вы появляется в деловых письмах, которыми обменивается высшая русская знать между собой. По приказанию Петра в 1708 году были опубликованы учебники этикета русской речи под названием «Приклады», в которых объяснялось употребление местоимения вы как формы вежливости. «Приклады» представляли собой собрание писем-образцов, переведенных с немецкого, в которых употребление вы не только рекомендовалось, но и подкреплялось примерами.
В 1719 году был издан учебник хороших манер для молодежи «Юности честное зерцало», в котором рекомендовалось среди прочего обращаться на вы к родителям.
С середины 1720-х годов в переписке дворян употребление вы становится регулярным, а случаи сбоев на ты почти сходят на нет. Такие сбои сравнительно быстро исчезают в переписке мужчин, но в обращениях женщин их можно наблюдать почти на всем протяжении XVIII века.
Большинство сельского населения России вплоть до 1917 года при всех обращениях, даже к царю, употребляло местоимение ты.
Если же человек отрывался от сельской среды, то он быстро усваивал, что слышать ты от начальства унизительно. Например, среди требований рабочих, объявивших весной 1912 года стачку на Ленских приисках, было и такое: «Рабочих называть не на ты, а на вы».
Так же это воспринималось и в армии, не случайно последовавший после Февральской революции приказ N1 Петроградского совета от 1 марта 1917 года гласил: «Обращение на ты отменяется совершенно». Приказ, однако, оказался нежизнеспособным, поскольку установление власти большевиков с последовавшим уничтожением сословий, титулов и чинов вновь поменяло ситуацию.
В города хлынул поток людей, привыкших обращаться на ты ко всем и каждому, а по привычке говорить вы легко выявлялся представитель «белой кости», воспринимавшийся как враг. Манера обращения на ты наряду со словом «товарищ» стала знаком социальной близости и символом соединенности общей целью. Лишь ближе к концу 1920-х годов в культуре общения вновь начала возрождаться норма уважительного обращения на вы. Но о том, что в русский язык она была внедрена царем, подражавшим своему иностранному окружению, уже никто не вспоминал.
Как сейчас
Общение на ты знаменует интимную доверительность. Муж и жена общаются непременно на ты. Есть и особые случаи. Писатель Денис Гуцко, рассуждая об этикете, приводит в пример супругов — легендарного советского кинорежиссера Григория Александрова и актрису Любовь Орлову. Они все 40 лет совместной жизни обращались друг к другу на «вы». Даже дома пара демонстрировала «высокие отношения». Однажды, когда, собираясь на дачу, Александров забыл взять сумочку супруги, Любовь Петровна вслух выразила свое недовольство мужем: «Гриша, вы — жопа».
Сейчас наблюдается тенденция к упрощению норм общения. Сказывается влияние американского речевого этикета. Молодые люди в сфере обслуживания, на выставках, в офисах носят таблички с именами, без фамилий и отчеств.
На заморачиваются и на общенародных каналах и газетах. К звездам обращаются на «ты».
- Лад, скажи, пожалуйста, ты рекомендуешь своих косметологов, визажистов, гинекологов знакомым? (обращение ведущего телепередачи к певице Ладе Дэнс).
Некоторые пытаются подчеркнуть официальность отношений, сохраняя вы-общение.
- Костя, вас знают зрители, но всё равно вы же наверняка понимаете, что популярность Стриженова, Смоктуновского и Высоцкого вам не грозит, времена не те (из интервью с актёром Константином Хабенским, «Аргументы и факты»).
Будь проще и люди потянутся – стратегия для таких же простых притяженцев.
— На следующей выходите? — Что, мля, интеллигент? — Нет-нет, такое же быдло, как и вы. Анекдот
Возможно, совсем скоро ненормированный переход на ты – перестанет быть хамством. И интеллигентный диалог будет строиться про другим правилам. А пока мы совсем не упростились, в норме вежливо выкать незнакомцу, боссу и старикам со старушками. Юлия Кирина
|